The syntax of Kazakh-Russian intrasentential code-switching in reported clauses

Affiliation

Department of Modern Languages, The University of Mississippi, University, MS 38677 USA

Abstract

The given study represents an interpretive approach to the syntax of Kazakh-Russian intrasentential code-switching. It encompasses a review of the literature on code-switching as a phenomenon involving certain syntactic processes, a description of the general linguistic peculiarities of Kazakh and Russian and their syntactic systems, and an analysis of the syntactic nature of intrasentential code-switching between these two languages occurring in reported clauses. The contribution that this study aims to make is of theoretical nature and it is associated with the fact that the syntax of Kazakh-Russian code-switching has not been fully described from the standpoint of generative syntax.

Keywords

bilingualism; code-switching; word order; Kazakh language; Russian language; reported clauses

Publication Date

June 7, 2020

Issue

Volume 7, Issue 1

Citation information

Akishev, Timur. 2020. “The syntax of Kazakh-Russian intrasentential code-switching in reported clauses.” Language. Text. Society 7 (1). https://ltsj.online/2020-07-1-akishev.

BibTeX

@Article{Akishev2020,
author = {Akishev, Timur},
title = {The syntax of Kazakh-Russian intrasentential code-switching in reported clauses},
journal = {Language. Text. Society},
year = {2020},
issn = {2687-0487},
number = {1},
volume = {7},
url = {https://ltsj.online/2020-07-1-akishev},
}

References

Appel, René, and Pieter Muysken. 1987. Language contact and bilingualism. London ; Baltimore, MD: E. Arnold.

Borras, Frank Marshall, and Reginald Frank Christian. 1971. Russian syntax: aspects of modern Russian syntax and vocabulary. 2nd ed. Oxford: Clarendon Press.

Gasparov, Boris Mikhailovich. 1978. “Ustnaia rech’ kak semioticheskii obyekt” [Spoken language as a semiotic object], in “Lingvisticheskaia semantika i semiotika. I. Semantika nominatsii i semiotika ustnoi rechi” [Linguistic semantics and semiotics. I. Semantics of nomination and semiotics of spoken language]. Acta et Commentationes Universitatis Tartuensis 442:63‒112. (in Russian)

Gumperz, John Joseph. 1982. Discourse strategies. Studies in interactional sociolinguistics 1. Cambridge [Cambridgeshire]; New York: Cambridge University Press.

Jansen, Veronika, Jasmin Müller, and Natascha Müller. 2012. “Code-Switching between an OV and a VO Language: Evidence from German–Italian, German–French and German–Spanish Children.” Linguistic Approaches to Bilingualism 2 (4): 337–78. https://doi.org/10.1075/lab.2.4.01jan.

Krueger, John Richard. 1980. Introduction to Kazakh. Bloomington: Indiana University Press.

MacSwan, Jeff. 1999. A minimalist approach to intrasentential code switching. Outstanding dissertations in linguistics. New York: Garland Publishing.

Milroy, Lesley, and Pieter Muysken, eds. 1995. One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge [England]; New York: Cambridge University Press.

Muhamedowa, Raihan. 2016. Kazakh: A Comprehensive Grammar. Routledge Comprehensive Grammars. London; New York: Routledge.

Myers-Scotton, Carol. 1993. Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford studies in language contact. Oxford: Clarendon Press.

Paradis, Johanne, Fred Genesee, and Martha B. Crago, eds. 2011. Dual language development and disorders: A handbook on bilingualism and second language learning. 2nd ed. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing Company.

Sirotinina, Olga Borisovna. 2014. Poriadok slov v russkom iazyke [Word order in Russian]. Moscow: URSS, 2014. (in Russian)

Starodumova, Elena Alekseevna. 2005. Sintaksis sovremennogo russkogo iazyka [Modern Russian syntax]. Vladivostok: Far Eastern Federal University Press. (in Russian)

Vereshchagin, Evgenii Mikhailovich. 1974. Russkii iazyk v sovremennom mire [Russian in today’s world]. Moscow: Nauka. (in Russian)